Vea usted lo que sigue:
1-Rali. Con el anglicismo “rally” se denomina una
competencia de automóviles o motocicletas, pero la voz es empleada en la
crónica beisbolera dominicana para significar que un equipo ha anotado varias
carreras, sobre todo si se trata de cuadrangulares. Este uso de “rally”
corresponde al lenguaje figurado, pues su valor semántico no es equivalente a
jonrón. Es recomendable adaptar la voz “rally” como rali, y su plural es ralis.
Sigue el mismo paradigma de delivery, deliveris; pony, ponis; ferry, ferris; gay,
gais; spray, espráis.
2 Cueco. Esta voz es registrada en el Diccionario
académico como un panameñismo con el significado de homosexual. Nada más
agrega. En el habla dominicana, cueco se llama a una cosa vieja y desmejorada.
Coroto, cachivache. Para sorpresa, no figura en el Diccionario del español
dominicano.
3-El adverbio /no/, en correspondencia con su
función intrínseca, que es la negación, desempeña el rol de prefijo para formar
vocablos, aunque no siempre unido a la palabra base. El adverbio no se adhiere
al sustantivo o adjetivo, como los prefijos propiamente dichos, por eso
mayormente se escriben en dos palabras: no fumador, no ficción, no
delincuencia. (Ortografía de la lengua española, pág. 542).
4-Padrenuestro, la oración que Jesucristo enseñó y
que empieza con “Padre nuestro que…”, se ha lexicalizado para escribirse en una
sola palabra, como un sustantivo masculino. Su plural se forma agregando la
consonante /s/: padrenuestros:
Rezarás cinco padrenuestros y cinco avemarías.
También puede escribirse en dos palabras: padre nuestro. En cuanto al avemaría,
procedente del latín “ave”, voz empleada como salutación, y María, nombre de la
Virgen, ha pasado al español como un sustantivo femenino, aunque con el
pronombre en masculino. Esta oración ha sido compuesta de las palabras con las
que el arcángel san Gabriel saludó a la Virgen María, de las que dijo santa
Isabel y de otras que añadió la Iglesia católica.
5- Cualesquiera: ¿es una palabra innecesaria? A mí
me da esa impresión y puedo asegurar que hasta ahora no la he empleado.
Prefiero escribir “A cualquiera que sea el responsable” en vez de “A
cualesquiera que sean los responsables”. El Diccionario académico dice de esta
palabra lo siguiente:
Cualquiera. De cual y quiera, 3.ª persona de
singular del presente de subjuntivo del verbo querer. Forma apocopada cualquier
en aceps. 1 y 2; a veces no se apocopa en algunos lugares de Am. ante s. f. ?
Pl. cualesquiera y cualesquier excepto en aceps. 8 y 9.1. adj.
5-Mistral (apellido), mistral (viento), mitral
(relativo a la mitra)
Algunos hablantes, incluso gente culta, incurren en vacilaciones con estas tres
palabras. Las dos primeras tienen igual sonido y grafía, con la diferencia de
que en un caso funciona como apellido y se escribe con inicial mayúscula.
Federico Mistral, poeta francés, y Gabriela
Mistral, poeta chilena, han proyectado ese apellido. La chilena Lucila Godoy
Alcayaga (1889-1957) por sus timideces y admiración a Federico Mistral
(1830-1914) adoptó el nombre Gabriela Mistral. Aunque mistral sea un adjetivo,
denomina un viento: Que sopla entre poniente y tramontana.
Muy diferente a mistral es el adjetivo /mitral/,
relativo a la mitra, que es el tocado alto y de dos picos que usan los obispos
en solemnidades. En la anatomía se llama válvula mitral -forma de mitra- laque
se encuentra entre la aurícula y el ventrículo izquierdos del corazón.
Hasta el próximo domingo.
Comentarios
Publicar un comentario
Saludos.
Mi blogs tiene problemas e ignoro las razones